Cernez les erreurs en français les plus répandues dans les communications professionnelles : anglicismes, impropriétés, barbarismes et autres expressions fautives.
Contenu
Impropriétés et expressions fautives
Ex. : Elle est en retard « à chaque fois » qu’elle va à « l’aréoport » au lieu de Elle est en retard chaque fois qu’elle va à l’aéroport.
Anglicismes et calques de l’anglais
Ex. : « Suite à votre lettre » au lieu de À la suite de votre lettre, des « tarifs corporatifs » au lieu des tarifs d’entreprise, etc.
Pléonasmes
Ex. : « voire même » au lieu de Voire
Ex. : « Prévoir à l’avance » au lieu de Prévoir
Cas particuliers d’erreurs les plus répandues :
- Dernier et prochain
- et/ou
- Emploi et accord : nous et on
- Que ce soit, que ce soient
- Il me fait plaisir
- Tel que demandé
- Impératif ou infinitif
- …